Зажжение субботних свечей В пятницу за 18 минут до заката солнца зажигают свечи в честь прихода Шаббата. Эта задача возложена на женщину. Девушки и незамужние женщины зажигают по одной свече, в то время как замужние зажигают две. Свечи субботнего дня приносят в еврейский дом мир, спокойствие и святость.
Существует традиция зажигать ещё одну свечу за каждого ребёнка в семье.
Зажигая свечу, выполняют несколько круговых движений руками над пламенем, затем закрывают глаза ладонями, как бы укрываясь от света, и произносят благословение:
ברוך אתה יי אלהינו מלך העולם אשר קדשנו במצויתיו וצונו להדליק נר של שבת
Барух Ата Адо-най Эло-эйну Мелех а-олам, ашер кидшану бе-мицвотай ве-цивану леадлик нер шель шабат
Благословен Ты, Г-сподь, Б-г наш, Царь вселенной, освятивший нас Своими заповедями и повелевший нам зажигать субботнюю свечу.
Всевышний милостиво воспринимает молитвы женщины, освещающей субботние светильники. После того, как свечи зажжены, можно обратиться к Создателю с самыми личными и глубокими просьбами.
כ״ו כסליו תשפ”ד 08.12.2023
Недельная глава Торы или Параша́т ха-шаву́а: “Вайешев”
Время наступления Шаббата (Тель-Авив): 16:14
Время исхода Шаббата (Тель-Авив): 17:16
Минха и прием субботы 16:30 Краткий урок по еженедельной главе Торы.
Утренняя молитва (Псукей де-зимра): 08:10
Краткий урок перед Мусаф (дополнительной молитвой).
Кидуш и слова Торы: 10:15
Уроки Торы весь день
Минха: 17:10
Вечерняя молитва в конце субботы и урок раввина Баруха, слова Бааль Шем Това.
Шаббат шалом!
Благословение на зажигание праздничных свечей:
ברוך אתה יי אלהינו מלך העולם אשר קדשנו במצויתיו וצונו להדליק נר של יום טוב
Барух Ата Адо-най Эло-эйну Мелех а-олам, ашер кидшану бе-мицвотав ве-цивану леадлик нер шель йом тов
Благословен Ты, Г-сподь, Б-г наш, Царь вселенной, освятивший нас Своими заповедями и повелевший нам зажигать праздничную свечу.
Благословение на зажигание свечей в честь праздника, совпавшего с Шаббатом:
ברוך ארנה יי אליהינו מלך העולם אשר קדשנו במצויתיו וצונו להדליק נר של שבת ושל יום טוב
Барух Ата Адо-най Эло-эйну Мелех а-олам, ашер кидшану бе-мицвотав ве-цивану леадлик нер шель шабат ве-шель йом тов
Благословен Ты, Г-сподь, Б-г наш, Царь вселенной, освятивший нас Своими заповедями и повелевший нам зажигать субботнюю и праздничную свечу.
Благословение на зажигание свечей в честь Йом-Кипура:
ברוך אתה יי אלהינו מלך העולם אשר קדשנו במצויתיו וצונו להןליק נר של יום הכפורים
Барух Ата Адо-най Эло-эйну Мелех а-олам, ашер кидшану бе-мицвотав ве-цивану леадлик нер шель йом а-кипурим
Благословен Ты, Г-сподь, Б-г наш, Царь вселенной, освятивший нас Своими заповедями и повелевший нам зажигать свечу Йом-Кипура.
Благословение на зажигание свечей в честь Йом-Кипура, совпавшего с субботой:
ברוך אתה יי אלהינו מלך העולם אשר קדשנו במצותיו וצונו להדליק נר של שבת ושל יום הכפורים
Барух Ата Адо-най Эло-эйну Мелех а-олам, ашер кидшану бе-мицвотав ве-цивану леадлик нер шель шабат ве-шель йом а-кипурим
Благословен Ты, Г-сподь, Б-г наш, Царь вселенной, освятивший нас Своими заповедями и повелевший нам зажигать свечу субботы и Иом-Кипура.
К благословению на зажигание свечей в честь праздника (кроме седьмого, а в диаспоре — седьмого и восьмого дней Песах) женщины обычно добавляют следующее благословение:
ברוך אתה יי אלהינו מלך העולם שהחינו וקימנו להגיענו לזמן הזה
Барух Ата Адо-най Эло-эйну Мелех а-олам, ше-эхеяну ве-кийману ве-игияну ла-зман а-зе
Благословен Ты, Г-сподь, Б-г наш, Царь вселенной, давший нам жизнь, и поддерживавший ее в нас, и давший нам дожить до этого времени.


